27/02/2007

Aujourd'hui j'ai rien a dire.

...

08:07 Écrit par pierre dans Général | Lien permanent | Commentaires (5) |  Facebook |

26/02/2007

Ah ouais? Et des comme ça t'en as aussi mossieur le blasé du transpa.

07-01-27_13-57

10:44 Écrit par pierre dans Général | Lien permanent | Commentaires (5) |  Facebook |

25/02/2007

A tsukiji les clarks marchent au gaz comme le prouve la bonbonne a l'arriere.

07-01-27_13-57~00

04:21 Écrit par pierre dans Général | Lien permanent | Commentaires (2) |  Facebook |

23/02/2007

Camions et autres transpalettes du marche au poisson de Tsukiji: une série de photos dediée a mon auguste père.

Alors pour commencer le camion qui s'ouvre sur le cote. Comme ca meme si le gars qu'a charge le machin s'est goure et a mis les trucs a decharger en premier au fond du camion, pas de probleme on a acces a toute la cargaison! Malin non? Pourquoi c'est pas toujours comme ca?

07-01-27_13-48

11:16 Écrit par pierre dans Général | Lien permanent | Commentaires (2) |  Facebook |

22/02/2007

答え:

On va faire court:

Le kanji de gauche: 者 se prononce SHA, mono et signifie en gros "personne". La forme archaique du kanji representait une boite pour stocker/remiser du petit bois et par extension est devenue une boite pour remiser des trucs divers et varies en general. C'est alors devenu une facon peu flatteuse de designer certaines personnes et puis au fil du temps la signification s'est arretee sur "personne" au sens large du terme.

Le kanji de droite: 品 se prononce HIN, shina et signifie entre autres "choses, biens". Le kanji represente 3 bouches pour signifier un rassemblement de personnes. Par la suite la signification s'est bornée a "un assemblage" de choses plutot que de personnes et finit par signifier des "choses" en general

On voit donc qu'au cours du temps le premier kanji 者 a change sa signification initiale "d'objet" vers celle de "personne" tandis que pour 品 c'est l'inverse qui s'est produit. 面白いね!

07:39 Écrit par pierre dans Général | Lien permanent | Commentaires (10) |  Facebook |

21/02/2007

Vive nous!

Vive nous! Et oui parceque quand meme nous, les etudiants etrangers, on est bien plus cools que les japonais autres. La preuve on aime voyager, decouvrir de nouvelles cultures, faire la rencontre de personnes differentes et forcement ouvrir notre esprit au monde... mais pas trop quand meme hein parceque non plus faut pas pousser c'est fatiguant a la longue. Et puis d'abord les japonais c'est que des robots qui en plus parlent japonais ce qu'est franchement pas pratique pour nous... ils pourraient faire un effort quand meme!

Alors puisque c'est ca ils ont qu'a payer le double(!) pour venir a nos soirées (celles organisée par notre assoc des etudiants etrangers donc) parceque de toutes facons nos soirées elles sont bien plus cool vu que nous on est pas des gamins ni des coincés et qu'en plus on a vraiment le sens de la fete, un peu comme les noirs qui sont bons en sport et en musique tiens! Ou alors les juifs qui sont doués pour les finances...bref...

Bien sur j'ai egalement vu des clubs "sorry japanese only", et je sais qu'etant organisee par l'association des etudiants internationaux il est peut-être "logique" que ceux ci beneficient d'une reduc... Neanmoins, personnellement je me serais senti gene de debarquer dans ce truc avec des amis japonais et de payer deux fois moins qu'eux.

Du coup ca tombe bien, j'y suis evidemment pas allé, car en plus ce genre de truc m'emmerde(mais ça doit etre parceque je ne sais pas m'amuser, aurais-je des ancetres nippons?). Et puis de toutes facons il devait pas y avoir beaucoup de japonais alors pas de quoi etre géné en fin de compte... Les vaches sont bien gardées qu'on ne s'inquiete pas...

07-01-18_15-29

11:48 Écrit par pierre dans Général | Lien permanent | Commentaires (4) |  Facebook |

20/02/2007

De plus en plus fort messieurs dames!

Alors quelqu'un peut-il me dire quel parallèle historique on peut faire entre ces deux kanjis?

しゃしな

03:32 Écrit par pierre dans Général | Lien permanent | Commentaires (9) |  Facebook |